sermonette: Eat In Haste?

Exodus 12:11
John W. Ritenbaugh
Given 19-Apr-08; Tape #877s

Description: John Ritenbaugh, reflecting on Exodus 12:14, affirms that the expression "in haste" has been mistranslated or used incorrectly. The word chippazon or kaphaz does not mean haste, but apprehension, trepidation, or fear. The only thing standing between the ancient Israelites and death was the blood placed on the doorpost. The lamb was to be completely consumed that evening and the remains completely burned, necessitating their staying in the house, soberly reflecting on the somber events around them, until the morning of the fourteenth. This entire event lasted more than ten hours. Consequently, the proper sense of "in haste" is more correctly rendered "soberly," "with apprehension," or "with serious reflection." (17 minutes)

Topics: (show)

Close
Apprehension Bahal Bread of affliction Chippazon Fear Haste Kaphaz Kush Ous Mahar Passover Reflection Serious thought Trepidation

Listen Download
Click to listen to this sermon in RealAudio Click to listen to this sermon in MP3 Click to listen to this sermon in Windows Media Right click and select 'Save Target As...' to download file to hard drive Right click and select 'Save Target As...' to download file to hard drive Right click and select 'Save Target As...' to download file to hard drive
(To download, right-click on the icon for the format of your choice and select "Save target as...")













 
Close
E-mail It